Posizione attuale
Dal 15/06/2019 Professore associato presso Univda
Dal 1/9/2014: Docente a contratto di Letteratura francese, presso l’UCSC, Dipartimento di Scienze Linguistiche e Letterature straniere. Sede di servizio: Milano e Brescia. Collaborazione alla ricerca: D1, Prof.ssa M. Verna;
Dal 15/03/2017: Docente a contratto di Lingua e di Letteratura francese, presso l’Univda.
Posizioni precedenti
Novembre 2012 – agosto 2014: Cultore della materia (Lingua e Letteratura francese) presso l’UCSC, sede di Milano; Affidamento del corso di “Esercitazioni di Letteratura francese” (20 ore LM – 20 ore LT). Collaborazione alla ricerca: D1, Prof.ssa M. Verna;
Marzo 2014-giugno 2014: Docente di Lingua francese, Istituto di Istruzione Superiore Martino Bassi, Indirizzo Turistico, Seregno (MB), 18 ore settimanali.
Formazione
marzo 2017: Abilitazione Scientifica Nazionale (II fascia);
2008-2012: Dottorato di ricerca (in cotutela : Université Paris VII Denis-Diderot, Scuola dottorale “Histoire et sémiologie du texte et de l’image” – Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, Scuola dottorale “Scienze linguistiche, filologiche e letterarie”).
- Titolo della tesi di dottorato: “La Périphrase entre rhétorique et stylistique: l’exemple de Charles Baudelaire”;
- Tutor della tesi: Prof. Jean-Patrice Courtois (Université Paris VII Denis-Diderot) e Prof.ssa Marisa Verna (UCSC);
- Membri della commissione: Jean-Patrice Courtois, Marisa Verna, Joëlle Gardes Tamine, Françoise Gaillard, Giuseppe Bernardelli, Gisèle Vanhèse;
- Pre-relatori: Michel Deguy, Paola Paissa;
- Data di discussione della tesi di dottorato: 09/02/2012;
- Votazione ottenuta: très honorable avec félicitations du jury.
2005 – 2007 Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano – Facoltà di Lingue e Letterature straniere (Laurea specialistica in Lingue e Letterature Straniere, indirizzo: filologico-letterario)
- Lingue di specializzazione: francese e inglese.
- Titolo della tesi di Laurea: “Il Tema della Morte nella Recherche di Marcel Proust”.
- Relatore: Prof.ssa Marisa Verna.
- Votazione ottenuta: 110 e lode.
2002 – 2005 Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano – Facoltà di Lingue e Letterature straniere (Laurea triennale in Lingue e Letterature Straniere, indirizzo: filologico-letterario)
Lingue di specializzazione: francese e inglese.
- Titolo della memoria: “Il Personaggio di Toutebelle ne Le Voir Dit di Guillaume de Machaut”.
- Relatore: Prof.ssa Anna Slerca.
- Votazione ottenuta: 110 e lode.
1998 – 2002 Liceo Linguistico Europeo (indirizzo letterario).
- Lingue di specializzazione: francese, inglese, tedesco, latino.
- Diploma di maturità linguistica.
- Votazione ottenuta: 98/100.
Formazione durante la scuola dottorale a Parigi
Durante il dottorato a Parigi, la dott.ssa Federica Locatelli ha partecipato a numerosi corsi e seminari proposti dall’École doctorale dell’Université Paris VII Denis-Diderot, diretti da Julia Kristeva e José-Louis Diaz. Ha altresì frequentato dei corsi seminariali presso l’Université Paris-IV Sorbonne, organizzati da Joëlle Gardes Tamine, dedicati all’analisi stilistico-retorica del testo letterario. Per l’ampliamento delle sue competenze linguistiche, ha seguito con profitto (superamento a pieni voti della prova finale con attestazione) un Master FLE per l’insegnamento della Fonetica francese presso l’Institut Catholique de Paris (65 ore totali) e un corso in “Méthodologie et Pédagogie en FLE” (144 ore totali).
Formazione durante la scuola dottorale a Milano
Durante il dottorato a Milano, la dott.ssa Federica Locatelli ha seguito i corsi e i seminari organizzati dalla Scuola di dottorato dell’Università Cattolica, tenuti da docenti interni e esterni alla Facoltà (Marisa Verna, Stefano Agosti, Sergio Cigada, Joëlle Gardes Tamine). Ha inoltre partecipato al Corso di Alta Formazione “Scrittura creativa: Testo poetico, narrativo e Testo critico”, presso l’UCSC (60 ore, gennaio-maggio 2008).
Formazione post-dottorato
A seguito del conseguimento del diploma di dottorato, la dott.ssa Federica Locatelli ha soggiornato per 4 mesi presso la Chicago University, partecipando ai corsi e ai seminari organizzati dal “Department of Romance Languages and Literatures”, sotto la supervisione dei docenti: Alison James, Philippe Desan, Thomas Pavel.
Ha inoltre vinto la borsa di studio del “W.T. Bandy Center for Baudelaire and Modern French Studies”, Vanderbilt University, Nashville (TN) (Research Fellowship – Visiting Professor) per un soggiorno di ricerca e docenza di due mesi, nell’ambito delle collezioni del Bandy Center (Centre d’Etudes baudelairiennes), lavorando sul tema dell’immaginazione in Baudelaire e sulle fonti della sua teoria (Coleridge, Crowe). Ha in seguito iniziato a collaborare con il Bandy Center per la redazione del “Bulletin Baudelairien” (dir. Robert Barsky). Ha successivamente soggiornato tre mesi a Londra, durante i quali ha collaborato con Damian Catani (Department of European Cultures and Languages, Birkbeck) alla redazione del “Bulletin Baudelairien” e ha seguito un corso di “General English Plus” (125 ore), presso l’Oxford College di Londra, superando a pieni voti l’esame finale di attestazione.
Competenze linguistiche
Francese scritto: C2
Francese orale: C2
Inglese scritto: C1
Inglese orale: C1
Sezione II – Attività di ricerca scientifica
Breve presentazione
Fin dalla tesi di dottorato, la dott.ssa Federica Locatelli si è interessata all’analisi retorico-stilistica del testo poetico, in particolar modo concentrandosi sulla produzione simbolista e post-simbolista (Charles Baudelaire, Stéphane Mallarmé, Guillaume Apollinaire). Il presupposto fondamentale delle sue ricerche consiste in un’analisi scrupolosa del testo e in un’interpretazione delle figure retoriche che si estende ben oltre il mero ambito dell’ornatus. Partendo da tali presupposti, elaborati nel corso della stesura della tesi di dottorato, la dott.ssa Federica Locatelli ha redatto una monografia dal titolo Une figure de l’expansion: la périphrase chez Charles Baudelaire e ha approfondito la questione in numerosi articoli in rivista e in atti di Convegni internazionali. (Rimandiamo alle voci: “Convegni” e “Pubblicazioni”).
Si è in seguito dedicata all’approfondimento della poetica e del teatro di Guillaume Apollinaire, partecipando a tre convegni indetti dalla Société des amis de Guillaume Apollinaire e curando una nuova traduzione e edizione critica delle Mamelles de Tirésias (si vedano le sezioni “Convegni” e “Pubblicazioni”).
Dal 2015 la dott.ssa Federica Locatelli ha iniziato a svolgere ricerche sul linguaggio teatrale, focalizzando in particolare l’attenzione sulla drammaturgia novecentesca. A seguito dell’incontro con Alix Turolla-Tardieu, figlia di Jean Tardieu, e su richiesta della stessa, ha curato l’edizione di una nuova traduzione delle principali commedie del poeta-drammaturgo (Diffidate dalle parole); ha inoltre partecipato a un Convegno Internazionale indetto dall’Università Cattolica di Brescia, “Jean Tardieu et la langue de la question”, del quale ha curato la pubblicazione degli atti. Dall’edizione sopracitata delle commedie di Jean Tardieu, è stato tratto uno spettacolo messo in scena al Teatro Arsenale di Milano, nel giugno 2015, regia di Marina Spreafico, e nel luglio 2015 al Teatro Elfo Puccini, nell’ambito degli eventi Expo “Padiglione Teatri”. La direttrice del Teatro Arsenale ha poi richiesto la traduzione delle Mamelles de Tirésias, spettacolo andato in scena nel giugno 2016. Dal 2016 Federica Locatelli e Marina Spreafico sono direttrici della “Collana Arsenale”, casa editrice Lemma Press: nata dalla congiunzione tra la critica letteraria e il lavoro teatrale, tale collana propone edizioni critiche di testi scelti della letteratura europea, con traduzione a fronte, e di testi nati sulla scena, dall’atto vivo del teatro, con l’intento di estendere il significato della parola “traduzione”. Per tale collana, Federica Locatelli ha curato tre numeri: l’edizione critica della Sirenetta di Marguerite Yourcenar (con testo a fronte e una lettera inedita), l’edizione critica delle Mammelle di Tiresia e di alcune poesie di Guillaume Apollinaire, e un volume contenente la traduzione di una selezione di componimenti delle Fleurs du Mal e dello Spleen de Paris, oltre a quella di alcuni estratti della corrispondenza e della saggistica baudelairiana riguardanti il teatro (si veda la sezione “Pubblicazioni”).
L’interesse e la collaborazione con l’ambiente teatrale hanno fatto sì che la casa editrice Controfibra, diretta dall’équipe della rivista teatrale Foyer, abbia proposto alla dott.ssa Federica Locatelli la traduzione del Corpo poetico di Jacques Lecoq, pedagogo e fondatore dell’École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq, e la traduzione di alcuni saggi di Louis Jouvet dedicati al Don Giovanni di Molière (tratti da Molière et la comédie classique, Gallimard). Tale pubblicazione ha richiesto una consultazione approfondita dei fondi “Louis Jouvet” e “Charlotte Delbo” (BnF), quest’ultimo contenente numerosi manoscritti inediti. Il volume è stato presentato nell’ambito delle iniziative che hanno accompagnato lo spettacolo Elvire-Jouvet 40, in scena al “Piccolo Teatro” di Milano, da ottobre a dicembre 2016, e al Teatro Stabile di Torino, dal 13 al 25 marzo 2018 (si veda la sezione “Organizzazione, gestione eventi” e “Pubblicazioni”).
Nel corso del 2016, la dott.ssa Federica Locatelli ha inoltre approfondito lo studio della poetica di Stéphane Mallarmé e ha redatto due articoli per la rivista Etudes Stéphane Mallarmé n. 3 e 4, (diretta da Gordon Millan, comitato scientifico: Bertrand Marchal, Pascal Durand, Thierry Roger, Damian Catani, Joseph Acquisto) e uno pubblicato sulla rivista online Publif@rum, Dipartimento di Lingue e Culture moderne dell’Università di Genova (comitato scientifico: Stéphane Chaudier, Joëlle Gardes-Tamine, Catherine Kerbrat-Orecchioni, John Humbley, Isabelle Oliveira, Michele Prandi). Si sta inoltre dedicando alla stesura di una monografia incentrata sul concetto di metafora e sul processo della “divine transposition”, ossia i fondamenti dell’estetica di Stéphane Mallarmé, che prevede di pubblicare con Classiques Garnier entro l’inizio del 2020.
La dott.ssa Federica Locatelli è stata inoltre invitata a partecipare al Convegno Internazionale indetto dalla Vanderbilt University, dedicato all’opera di Paul Verlaine, svoltosi nel marzo 2017, per celebrare l’acquisizione di un fondo di rilievo mondiale da parte della Collezione del “Bandy Center” e, per due anni successivi, al Colloque International della Società “19th Century French Studies”, il primo dedicato alla questione dello “Style”, svoltosi presso la Virginia University nel novembre 2017, e il secondo incentrato sull’antinomia “Clarté-Obscurité”, tenutosi nell’ottobre 2018 a Los Angeles.
Dal 2017 si sta dedicando all’approfondimento del genere letterario del “récit de voyage alpestre” (1700-1800), focalizzandosi in particolar modo sulla retorica specifica di tale letteratura (“métaphore architecturale”, “périphrase”, “catachrèse”, “paradoxe”). Ha redatto un’antologia dal titolo Les Alpes, singuliers spectacles, con un apparato critico che intende illustrare le specificità del genere e apre agli sviluppi dell’ecopoetica. Ha partecipato a una Table ronde dal titolo “Les Découvreurs des Alpes: l’alpinisme contemplatif”(29 marzo 2019), organizzata dalla Prof.ssa Françoise Rigat (Univda), in occasione delle “Journées de la Francophonie en Vallée d’Aoste”, con un intervento dedicato alle prime rappresentazioni iconografiche delle Alpi in relazione ai testi fondatori della littérature de voyage. Sempre in collaborazione con la Prof.ssa Françoise Rigat, ha organizzato nel dicembre 2019 un Convegno internazionale di Linguistica e Letteratura, dal titolo “Les Silences de la montagne”, del quale sono recentemente stati pubblicati gli atti presso una rivista di fascia A. Parteciperà infine al Convegno ecopoetico “Biodiversità”, che si svolgerà a giugno 2021, presso l’Università Cattolica di Milano, in collaborazione con l’Université de Perpignan, con un intervento dedicato all’ “art de voyager” di Théophile Gautier (Les Vacances du lundi).
Borse di studio e Fellowship
-febbraio 2024: Amie de la Vallée d’Aoste.
– novembre 2023: Prix de l’Académie française Henri Mondor, “Stéphane Mallarmé, l’homme poursuit noir sur blanc”
– novembre 2012: Vincitrice del concorso indetto dal “W.T. Bandy Center for Baudelaire and Modern French Studies”, Vanderbilt University, Nashville (TN) (Research Fellowship – Visiting Professor) per un soggiorno di ricerca della durata di due mesi nell’ambito delle collezioni del Bandy Center for Baudelairian Studies.
Organizzazione, gestione e svolgimento eventi/attività culturali sul territorio (enti pubblici o privati)
Dal 2015, in particolar modo, la dott.ssa Federica Locatelli si è impegnata assiduamente a svolgere e organizzare attività culturali a scopo scientifico e divulgativo sul territorio (Regione Lombardia: Milano e Brescia/ Valle d’Aosta), coinvolgendo gli Assessorati alla Cultura delle suddette città e enti pubblici e privati quali, ad esempio, Skyway Montebianco (Courmayeur), il Teatro Arsenale, l’Institut français, Palazzo Reale e l’Associazione Ad Artem (Milano):
- Settembre – dicembre 2021: sono previsti 5 incontri dedicati alla lettura come rimedio post-Covid con esperti internazionali aperti al pubblico e culminanti in un convegno internazionale per celebrare il bicentenario della nascita di Charles Baudelaire ;
- 11 dicembre 2019: organizzazione evento “Letture ad alta quota” presso Skyway Montebianco, in collaborazione con Univda
- 13 dicembre 2018: partecipazione a un seminario sulla drammaturgia tardiviana (“L’a-théâtre de Jean Tardieu”), organizzato dal Prof. F. Scotto, presso l’Università degli Studi di Bergamo;
- febbraio-aprile 2018: organizzazione e svolgimento di un ciclo di eventi dedicati a Louis Jouvet e Charlotte Delbo, in occasione dello spettacolo teatrale “Elvire Jouvet 40” (messo in scena e interpretato da Toni Servillo), al Piccolo Teatro di Milano e al Teatro Stabile di Torino: 15 febbraio, Scuola Mohole, Teatro Vigneron, Milano; 15 marzo, Circolo dei Lettori, Torino; 19 aprile, Libreria Verso, Milano;
- maggio-giugno 2017: organizzazione, responsabilità scientifica e moderazione del ciclo di eventi indetti in occasione della mostra “Manet e la Parigi moderna”, svoltasi presso Palazzo Reale di Milano (8 marzo-2 luglio 2017), in collaborazione con il Musée d’Orsay di Parigi, l’Università Cattolica di Milano, l’associazione culturale Ad Artem, l’Institut français e il Comune di Milano (Assessorato alla Cultura). Di seguito gli eventi: 11 maggio, “Charles Baudelaire: Il sipario era alzato”; 20 maggio: “Flâneries parisiennes avec Manet”; 26 maggio: “Voilà le rêve: Mallarmé, Verlaine e la suggestione musicale”; 7 giugno: “Charles Baudelaire: la musique creuse le ciel”; 15 giugno: “Ritratti d’autore: Manet e la sua cerchia”;
- febbraio-aprile 2017: organizzazione e svolgimento di un ciclo di incontri dedicati a spettacoli in scena al Teatro Arsenale di Milano (in collaborazione con Marina Spreafico): 18 febbraio, “Un’ora con Marguerite Yourcenar”; 11 marzo, “Un’ora con Guillaume Apollinaire”; 22 aprile, “Un’ora con Baudelaire;
- 4 ottobre 2016: organizzazione e svolgimento di un evento dedicato a Jacques Lecoq, in collaborazione con l’Institut français, il Teatro Arsenale e la Casa editrice Controfibra, presso Palazzo delle Stelline, Milano;
- 2015-2018: traduzione dei testi per la scena e organizzazione, in collaborazione con Marina Spreafico, dei seguenti spettacoli, svoltisi presso il Teatro Arsenale di Milano: “Jean Tardieu, Diffidate dalle parole”; “Fantasia Tardieu”; “Charles Baudelaire, Il male e i suoi fiori”; “Il Corpo ibrido (Les Mamelles de Tirésias de Guillaume Apollinaire)”. Lo spettacolo dedicato all’opera tardiviana è stato proposto anche al teatro Elfo Puccini, in occasione della manifestazione “Padiglione Teatri”, nell’ambito degli eventi culturali per Milano Expo;
- 15 novembre 2016: svolgimento di un seminario dedicato al romanzo Mme Bovary di Gustave Flaubert, nell’ambito del progetto “Viaggio nell’Europa della Letteratura”, Collegio Universitario d’eccellenza Luigi Lucchini, Brescia;
- 21 maggio 2015: organizzazione e direzione dell’evento culturale “Baudelaire: note e parole”, in collaborazione con l’Università Cattolica di Brescia e l’Assessorato alla Cultura della città, presso Palazzo della Loggia. L’evento, a scopo scientifico e divulgativo, ha proposto un dibattito sul rapporto tra Baudelaire e la musica, oltre alla lettura di alcune poesie scelte con accompagnamento musicale al pianoforte;
- 5 marzo 2013: svolgimento di un seminario dal titolo “Dilater l’espace vers l’Infini: Baudelaire et l’emploi de la périphrase”, svoltosi nell’ambito del corso monografico di Letteratura francese dedicato a “Baudelaire e il viaggio”, Università Cattolica del Sacro Cuore, Brescia;
- 5 dicembre 2013: partecipazione al ciclo di Conferenze “Letteratura e Teatro” (direzione scientifica: Prof.ssa L. Mor), in collaborazione con l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia e il CTB, con un intervento dal titolo: “Teatro, anti-teatro o spettacolo del mondo: Ionesco, La Cantatrice chauve”.
Partecipazione a Convegni internazionali e Giornate di studio a carattere scientifico
- 12 dicembre 2019: organizzazione, in collaborazione con Françoise Rigat, del Convegno Internazionale “Les silences de la montagne”, presso l’Univda;
- 28-29 novembre 2019: partecipazione all’International Workshop “Speaking and Writing about colours”, Università Cattolica del Sacro Cuore, con un intervento dal titolo: “La couleur, ou le langage du prodigieux spectacle: Les Tableaux de Montagnes de Théophile Gautier”;
- 22 novembre: partecipazione al Convegno Internazionale “Cibo e Vino”, presso l’UniMc, con un intervento dal titolo “Charles Baudelaire, L’Ivrogne”;
- 31 ottobre – 2novembre 2019: partecipazione al Convegno internazionale indetto dall’Associazione 19th Century French Studies “Enchantement – Désenchantement”, svoltosi a Sarasota (Florida), 31/10-02/11, con un intervento dal titolo: “Mallarmé: suggestions de mots et de couleurs”;
- ottobre 2018: partecipazione al Convegno internazionale indetto dall’Associazione 19th Century French Studies “Clarté et Obscurité”, svoltosi a Los Angeles (California), con un intervento dal titolo: “La fascination pour la figure du ‘bandit social’ : le voleur au XIXe siècle”;
- 5-8 settembre 2018: partecipazione al XXIVº Convegno internazionale della Société des amis d’Apollinaire, “Apollinaire 2018, cent ans et après”, tenutosi a Stavelot (Belgio), con un intervento dal titolo: “Guillaume Apollinaire: la Force du miroir”;
- novembre 2017: partecipazione al Convegno internazionale indetto dall’Associazione 19th Century French Studies “Le Style” svoltosi a Charlottesville (Virginia), con un intervento dal titolo: “Les Coups de théâtre de Charles Baudelaire”;
- 9 maggio 2015: responsabilità scientifica del Convegno internazionale Jean Tardieu et la langue en question, indetto per celebrare i vent’anni della scomparsa del poeta, UCSC, sede di Brescia, e partecipazione allo stesso con un intervento dal titolo: “Du Fleuve caché à la Seine, au Lac de Garde: les poèmes liquides de Jean Tardieu”;
- 16-17 ottobre 2015: partecipazione al Convegno internazionale Ecodiscorso e ecocritica: quale reciprocità tra umanità e pianeta?, UCSC, sede di Milano, con un intervento dal titolo: “Poétiquement toujours: les Ecologiques de Michel Deguy”. Si è trattato di uno dei primi convegni scientifici riguardanti l’ecocritica in Italia;
- 19-20 marzo 2015: partecipazione al Convegno internazionale di Linguistica e Stilistica, “Seuils du nom propre”, organizzato dall’ENS Lyon e dall’Université Paris-Sorbonne (Christelle Reggiani-Nicolas Laurent), con un intervento dal titolo: “Les noms propres dans les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire”;
- 18-19 settembre 2014: partecipazione al Convegno internazionale SUSLLF, Genova, “La Francesistica à l’ère du numérique”, con un intervento dal titolo: “Les parfums, les couleurs et les sons se répondent: les correspondances à l’ère du numérique”;
- 5-6 settembre 2014: partecipazione al Convegno internazionale indetto dalla Société des amis d’Apollinaire, “Le théâtre d’Apollinaire, Apollinaire et le théâtre”, tenutosi a Stavelot (Belgio), con un intervento dal titolo: “Apollinaire et le théâtre de la nouvelle vision”;
- 11-13 aprile 2013: partecipazione al Convegno internazionale indetto dalla Société des amis d’Apollinaire per celebrare il centenario di Alcools, “Apollinaire et la Méditerranée”, Université d’Aix-Marseille e Paris III-Sorbonne Nouvelle, con un intervento dal titolo “Guillaume Apollinaire: Des cris qui traversent la mer”;
- 1-2 marzo 2013: partecipazione al Convegno internazionale In fuga. Temi, percorsi, storie, 1-2 marzo 2013, UCSC sede di Milano, con un intervento dal titolo: “Henri Michaux: des lignes de fuite”;
- 6 novembre 2012: relazione alla Conferenza “L’imagination de Coleridge à Baudelaire”, indetta per celebrare il fondo baudelairiano del Bandy Center, Vanderbilt University, in collaborazione con il Prof. Robert Barsky;
- 14 ottobre 2011: partecipazione alla Giornata di studi in onore di Sergio Cigada, “Entre Linguistique et Littérature: hommage à Sergio Cigada”, Université Paris-Sorbonne (org. Marisa Verna, Joëlle Gardes Tamine), con un intervento dal titolo: “Les Litanies de Satan de Charles Baudelaire”.
Collaborazioni scientifiche a gruppi di ricerca e a riviste
- Collaboratrice della rivista Bulletin baudelairien, Bandy Center, Vanderbilt University, dir. Robert Barsky;
- Collaboratrice della rivista Studi francesi, sezione “Novecento”, diretta da F. Scotto e S. Genetti;
- Membro del Comité de lecture della rivista online Nouvelle Fribourg (http://www.nouvellefribourg.com) e direttrice della stessa. Comitato scientifico (double-blind peer reviewed): Robert Barsky, Larissa Drigo Agostinho, Giulia Grata, Alison James, Gregory Keltner, Mathilde Labbé, François Proulx, Isabelle Serça, Davide Vago, Marisa Verna;
- Collaboratrice del progetto “Arte e Poesia”, UCSC-Museo del Novecento-Palazzo Reale di Milano;
- Partecipazione al gruppo di ricerca D1, Prof.ssa M. Verna, UCSC Milano: a.a. 2012-2014: titolo del progetto “Les guides parisiennes”; a.a. 2014-2016: titolo del progetto “Littérature et peinture”; a.a. 2016-2018 titolo del progetto “Paris, lieu commun”;
Pubblicazioni
Monografie
-
Une figure de l’expansion: la périphrase chez Charles Baudelaire, Peter Lang, Berne, 2015, prefazione di Michel Deguy, ISBN: 9783034315890, ISSN: 22349235 (double-blind peer reviewed);
Edizioni critiche (nel caso di traduzioni, con testo a fronte)
-
Les Alpes, singuliers spectacles, Educatt, Milano, 2019, ISBN: 9788893354318. Antologia di Letteratura alpestre con introduzione critica (pp. 7-36), saggio conclusivo (191-194) e annotazioni.
- Louis Jouvet, Il Sogno di una regia, a cura di F. Locatelli e I. Taverniti, trad. di F. Locatelli, Controfibra, 2017, ISBN: 978-88-941396-0-1. Il volume contiene il saggio “Restituire la voce” (pp. 53-64);
- Charles Baudelaire, Il sipario era alzato, Lemma Press, 2017, trad. di F. Locatelli, a cura di F. Locatelli, ISBN: 9788899375140. Il volume contiene una nota del traduttore e il saggio: “I coups de théâtre di Charles Baudelaire” (pp. 303-324);
- Marguerite Yourcenar, La Sirenetta e una lettera inedita, Lemma Press, 2016, trad. di F. Locatelli, a cura di F. Locatelli, ISBN: 9788899375065. Il volume contiene il seguente saggio: “Una rottura e una nuova conquista: La Petite Sirène di Marguerite Yourcenar” ( 105-120);
- Guillaume Apollinaire, Le Mammelle di Tiresia e dieci poesie, Lemma Press, 2016, trad. di F. Locatelli, a cura di F. Locatelli, ISBN: 9788899375089. Il volume contiene i seguenti saggi: “Apollinaire e il suo dramma surrealista”, “Guillaume Apollinaire: teatro-poesia, poesia-teatro” ( 9-16, 211-224);
- Jacques Lecoq, Il corpo poetico, Controfibra, 2015, trad. di F. Locatelli, ISBN: 9788894139600;
- Jean Tardieu, Diffidate dalle parole, Lemma Press, 2015, trad. di F. Locatelli, a cura di F. Locatelli, ISBN: 9788899375003. Il volume contiene i seguenti saggi: “Introduzione alla drammaturgia di Jean Tardieu”, “A-teatro: io continuo” (pp. 7-12, 165-171).
Curatele:
-
Les Silences de la montagne, Atti del Convegno internazionale Aosta, dicembre 2019, L’Analisi Linguistica e Letteraria, 1, XXIX 2021, ISSN 1122-1917;
-
Jean Tardieu et la langue en question, Sedizioni, 2016, a cura di F. Locatelli e D. Vago. ISBN: 9788869000287. La dott.ssa Federica Locatelli ha inoltre redatto per il volume il saggio “Du Fleuve caché à la Seine, au Lac de Garde: les poèmes liquides de Jean Tardieu” (pp. 61-80) e l’intervista a Alix Turolla-Tardieu “Jean Tardieu, père et artiste” (pp. 113-128);
-
Le Sens dans tous les sens. Voir, toucher, goûter, respire les Fleurs du Mal, Educatt, Milano, 2015, ISBN: 9788867808199. Si tratta di un volume contenente alcuni articoli redatti dagli studenti della LM di Lingue e Letterature straniere della sede di Brescia, con i quali la dott.ssa Federica Locatelli ha svolto un corso monografico annuale. Per il volume, ha fornito inoltre un’introduzione, “Baudelaire: sensations d’un homme sensible”, e un saggio critico, “Au-ô cœur de la ville: Baudelaire et la poésie parisiennne” ( 7-14, 183-200).
Saggi su rivista (cartacea e online) o in volume:
- « Charles Baudelaire, L’Ivrogne», Il capitale culturale, Supplementi 10 (2020), pp. 41-48, ISSN 2039-2362 (online); ISBN 978-88-6056-669-0
- “Paris-Babel: lieu(x) commun(s), lieux sacrés”, in Paris, un lieu commun, M.C. Pedrazzini, M. Verna (éd.), Led, Milano, 2018, pp. 25-40, ISBN: 9788879168663, ISSN: 22819290;
- “L’imagination de Coleridge à Baudelaire: positivement apparentée avec l’Infini”, Nouvelle Fribourg, 2, 2016, pp. 1-10, ISSN: 2421-5813, (double-blind peer reviewed);
- “Mallarmé: vers quelque fenêtre”, ESM, 4, Paris, Classiques Garnier, 2016, pp. 113-127, (comitato scientifico), ISBN: 9782406064176, ISSN: 22691456;
- “La périphrase ou la quête du langage poétique. L’Après-midi d’un faune de Mallarmé”, ESM, 3, Paris, Classiques Garnier, 2015, pp. 111-130, (comitato scientifico), ISBN: 9782812459672ISSN: 22691563;
- “Marc Chagall: le corps en lumière-liberté”, Nouvelle Fribourg, 1, 2015, pp. 1-8, ISSN: 2421-5813, (double-blind peer reviewed);
- “La Cantatrice chauve: théâtre, anti-théâtre ou spectacle du monde”, Nouvelle Fribourg, 1, 2015, ISSN: 2421-5813, (double-blind peer reviewed);
- “Une impatience de plumes vers l’idée: la métaphore chez Stéphane Mallarmé”, “Les Avatars de la métaphore”, Publif@rum, 2015, 23, pp. 1-13, ISSN: 18247482, (double-blind peer reviewed), URL: http://www.publifarum.farum.it/ezine_pdf.php?id=307;
- “Entre Bénédiction et ‘bene-diction’: Baudelaire et l’intertextualité biblique”, in Tout le talent d’écrire ne consiste après tout que dans le choix des mots. Mélanges d’études pour Giuseppe Bernardelli, a cura di E. Galazzi, M. Verna, M.T. Zanola, Peter Lang, Berne, 2015, pp. 51-66, ISBN: 9783034315821;
- “Pour une application de la méthode du commentaire composé: Harmonie du soir de Charles Baudelaire”, La Nuova Secondaria, XXX, 6, 2013, ISSN: 18284582;
- “L’inépuisable fonds de l’universelle analogie: Baudelaire et la comparaison”, L’Analisi linguistica e letteraria, 1, XX, 2012, pp. 71-92, ISBN : 9788883119965, ISSN: 11221917 (double-blind peer reviewed).
Attività congressuali, di convegno e seminariali con pubblicazione di atti:
- “L’anglophilie de Verlaine et de Mallarmé”, Revue Verlaine, 15, 2017, Classiques Garnier, Paris, 2018, pp. 129-142, (comitato scientifico), ISBN: 9782406077879, ISSN: 12475351;
- “Les noms propres dans Les Fleurs du Mal: entre rémunération et reformulation de l’onoma kurion”, in Seuils du nom propre, Nicolas Laurent et Christelle Reggiani (dir.), Atti del Convegno internazionale di Linguistica e Stilistica, “Seuils du nom propre”, Lambert Lucas, Limoges, 2017, pp. 67-80, ISBN: 9782359352177;
- “Et voici le spectacle: Apollinaire et le théâtre de la nouvelle vision”, in Apollinaire et le théâtre, D. Delbreil, G. Purnelle (dir.), Ed. Calliopées, Aix-en-Provence, 2016, pp. 179-192, ISBN: 9782916608730;
- “Guillaume Apollinaire: des cris qui traversent la mer”, in Apollinaire méditerranéen, Cl. Debon (éd.), Ed. Calliopées, Aix-en-Provence, 2016, pp. 71-80, ISBN: 9782916608662;
- “Poétiquement toujours, les Ecologiques de Michel Deguy”, Atti del Convegno “Ecodiscorso e ecocritica: quale reciprocità tra umanità e pianeta?”, L’Analisi linguistica e letteraria, XXIV, 2, 2016, pp. 109-116, ISBN: 9788893351256;
- “Les parfums, les couleurs et les sons se répondent: les correspondances à l’ère du numérique”, in Atti del Convegno Susllf, “La Francesistica à l’ère du numérique”, Genova 18-19 settembre 2014, Publif@rum, 25, 2015, ISSN: 18247482; URL: http://www.publifarum.farum.it/ezine_articles.php?art_id=331;
- “Henri Michaux : des lignes de fuite, du moi vers le moi”, Atti del Convegno Internazionale “In fuga. Temi, percorsi, storia”, L’Analisi linguistica e letteraria, 1-2, XXII, 2014, pp. 51-58, ISBN: 9788867800759, ISSN: 1122-1917;
- “Une certaine homologie de périphrases: Les Litanies de Satan de Charles Baudelaire”, in Entre linguistique et literature: hommage à Sergio Cigada, in Atti della giornata di studi in onore di Sergio Cigada, M. Verna, J. Gardes Tamine (éd.), Peter Lang, Berne, 2013, pp. 49-70, ISBN: 978-3-0343-1442-8.
Sezione III – Attività didattica
Affidamento di corsi monografici di Lingua e Letteratura francese:
In relazione ai corsi monografici e di esercitazioni riportati di seguito, la dott.ssa Federica Locatelli ha svolto regolarmente attività di valutazione partecipando, in qualità di membro o presidente della commissione, agli esami di profitto.
A.A. 2014-2015
- Affidamento del corso monografico di Letteratura francese 3 anno LT/I-II anno LM (60 ore) presso la sede di Brescia dell’UCSC. Programma: “La Poésie ou l’expérience des sens: la modernité de Charles Baudelaire et Arthur Rimbaud”;
A.A. 2015-2016
- Affidamento del corso monografico di Letteratura francese 3 anno LT/ I-II anno LM (60 ore) presso la sede di Brescia dell’UCSC. Programma: “Nouveau théâtre, nouvelle poésie: l’aventure d’être en vie”;
A.A. 2016-2017
- Affidamento del corso monografico di Letteratura francese 3 anno LT/ I-II LM (60 ore) presso la sede di Brescia dell’UCSC. Programma: “Guillaume Apollinaire, plume et pinceau”;
- Affidamento del corso monografico di Lingua e cultura francese I LT, Lingue e comunicazione per l’impresa et il turismo, (60 ore) presso l’Univda.
A.A. 2017-2018
- Affidamento del corso monografico di Letteratura francese III LT (30 ore, I semestre), presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “Charles Baudelaire: la poésie comme expérience sensible”;
- Affidamento del corso monografico di Letteratura francese I- II LT (30 ore, II semestre) presso la sede di Brescia dell’UCSC. Programma: “Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal”;
- Affidamento del corso monografico di Lingua e cultura francese II LM, Lingue, culture e comunicazione per il turismo montano (45 ore, I semestre) presso l’Univda. Programma: “La Littérature alpestre (1700-1800);
- Affidamento del corso monografico di Lingua e cultura francese I LM, Lingue per la promozione delle aree montane (45 ore, II semestre) presso l’Univda. Programma: “La Naissance du Paris moderne”.
A.A. 2018-2019
- Affidamento del corso monografico di Letteratura francese I- II LM (30 ore) presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “L’Esthétique de Guillaume Apollinaire”;
- Affidamento del corso monografico di Letteratura francese I-II LT (30 ore), presso la sede di Brescia dell’UCSC. Programma: “Paris dans la littérature du XIXe siècle”;
- Affidamento del corso monografico di Lingua e cultura francese II LM, Lingue per la promozione delle aree montane (45 ore, I semestre) presso l’Univda. Programma: “L’Italie des Français: le voyage d’écrivain”;
- Affidamento del corso monografico di Lingua e cultura francese I LM, Lingue per la promozione delle aree montane (45 ore, II semestre) presso l’Univda. Programma: “La Littérature alpestre (XVIIIe-XIXe)”.
A.A. 2019-2020
- Affidamento del corso monografico di Lingua e cultura francese I LM Lingue per la promozione delle aree montane (60 ore, I semestre) presso l’Univda. Programma: “Le récit de voyage”;
- Affidamento del corso monografico di Lingua e cultura francese III LT Lingue e comunicazione per l’impresa e il turismo (45 ore, I semestre) – Lingua e cultura francese ILT (45 ore, II semestre)
- Affidamento del corso monografico di Letteratura francese I- II LM (annuale) presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “La dramaturgie du XXe siècle”;
A.A. 2020-2021
- Affidamento dei corsi monografici di Lingua e cultura francese I – III LT Lingue e comunicazione per l’impresa e il turismo (45 ore, I-II semestre);
- Affidamento del corso “Atelier de Littérature d’enfance et de jeunesse” (SFP) ;
- Affidamento del corso monografico di Letteratura francese I- II LM (annuale) presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “La dramaturgie du XXe siècle”;
Sono disponibili esempi di rapporti statistici sintetici del grado di soddisfazione degli studenti UCSC-Univda in relazione a tali corsi.
Affidamento di corsi di “Esercitazioni di Letteratura francese”
A.A. 2012-2013
- Affidamento del corso di Esercitazioni di Letteratura francese I-II anno LM (20 ore) presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “L’Evolution du roman moderne”.
A.A. 2013-2014
- Affidamento del corso di Esercitazioni di Letteratura francese I anno LT (20 ore) presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “Liberté au nom de la raison: de l’Humanisme au siècle des Lumières”;
- Affidamento del corso di Esercitazioni di Letteratura francese II anno LT (10 ore) presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “L’Expression au XIXe siècle: contraintes et liberté”;
- Affidamento del corso di Esercitazioni di Letteratura francese III anno LT (20 ore) presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “Plume et pinceau au XXe siècle”.
A.A. 2014-2015
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese I anno LT (20 ore), presso la sede di Brescia dell’UCSC. Programma: “Le roman moderne: son essor, ses métamorphoses”;
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese I anno LT (20 ore), presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “La Femme entre nature et société”;
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese II anno LT (10 ore), presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “La Censure au XIXe siècle”.
A.A. 2015-2016
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese I-II anno LT (20 ore), presso la sede di Brescia dell’UCSC. Programma: “Eléments de dramaturgie (XXe siècle)”;
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese I anno LT (20 ore), presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “Pour étudier un poème”;
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese II anno LT (10 ore), presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “La Censure au XIXe siècle”.
A.A. 2016-2017
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese I-II anno LT (20 ore), presso la sede di Brescia dell’UCSC. Programma: “L’Evolution du genre du roman”;
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese I anno LT (20 ore), presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “Prosodie et métrique des Fleurs du Mal”;
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese II anno LT (10 ore), presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “La Littérature du XIXe siècle”;
A.A. 2017-2018
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese I anno LT (20 ore), presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “Pour étudier un poème”;
A.A. 2019-2020
- Affidamento dei corsi di Esercitazioni di Letteratura francese I-II anno LM (20 ore), presso la sede di Milano dell’UCSC. Programma: “La femme dans la littérature française”;
Memorie LT e Tesi LM
Da marzo 2014, Federica Locatelli ha seguito numerose memorie triennali e tesi magistrali, in qualità di docente relatore e correlatore, su entrambe le sedi dell’UCSC (Milano e Brescia) e dell’Univda.